Recenze

Vlčí mák a Anděl smrti. Odeon vydává Mischling

Redakce (12.09.2016)
Vlčí mák a Anděl smrti. Odeon vydává Mischling Vlčí mák a Anděl smrti. Odeon vydává Mischling

„Paradox. Je to překrásný román o těch nejodpornějších činech, je to fakty podpořený záznam skutečnosti, který svou lehkostí jaksi připomíná pohádku, je to příběh o dospívání, v němž vystupují děti, kterým není dovoleno dospět,“ napsal o knize Mischling Anthony Doerr, autor bestselleru Jsou světla, která nevidíme.

V češtině knihu vydává nakladatelství Odeon. „V září Mischling vyšel v USA, v říjnu vyjde v Odeonu. Český překlad tudíž vychází mezi prvními na světě!“ upozorňuje šéfredaktor Odeonu Jindřich Jůzl.

O čem kniha označená přízvisky „trýznivá, působivá a nápaditá“ vlastně je?

Vypráví příběh dvou sester – Perly a Staši, které se s matkou a dědečkem ocitnou v Osvětimi, kde coby zcela identická dvojčata upoutají pozornost doktora Mengeleho, též zvaného Anděl smrti. V táboře se uchýlí ke hrám z dětství a vlastnímu smyšlenému jazyku, aby alespoň a chvíli unikly hrůzné realitě.

Perla je ta smutná, hodná, ponořená do minulosti.

Staša je ta veselá, myslící na budoucnost a zlobivá.

Alespoň zpočátku. Po sérii experimentů, které na nich Mengele provádí, se jejich osobnosti začnou měnit a prolínat. Jakožto obyvatelky Mengeleho lidské zoo žijí oproti ostatním vězňům v luxusu, ale zároveň přicházejí o to nejcennější – samy o sebe.

Kniha Mischling vychází ve více než 20 zemích světa a ještě před vydáním se dostala na prestižní výběr nejlepších knih podzimu knihkupectví Amazon.com, Buzzfeedu i časopisu Entertainment Weekly. První recenze jsou vynikající:

„Mischling ukazuje momenty naděje a krásy i v těch nejpochmurnějších místech.“ – časopis O

„Temná, lyricky napsaná pohádka.“ – časopis People

„Ještě jste neslyšeli o Affinity Konar? To se brzy změní.“ – Charlotte Observer

MISCHLING v Česku vychází v překrásné obálce s vlčími máky pod zamračenou oblohou, která naznačuje, co čtenáře čeká uvnitř – nádhera a současně děs.